Nasce uma Estrela

“OS DRAGÕES DA MALDADE E A SANTA GUERREIRA”.

No dia 25 de setembro de 2008, um internauta enxadrista chamado Erick se manifesta no site da FESEX e provoca aos mesmos com um discurso ameaçador. Contudo, o que ele não sabia é que a ameaça caiu em outro campo, o do uso das palavras e daí surgem defesas veementes a um suposto uso equivocado de uma palavra: xadrista. De um lado da peleja, a da defesa, surge Milena personagem nova nesses ares de meu deus, mas que soube esgrimar com destreza até que surge um outro personagem inusitado: A Academia Brasileira de Letras.

Como a contenda precisava de um final, a Milena mandou-me os textos do mural da fesex, os quais reproduzo “ipsis litteris” e destes remeti à ABL para que ela desse o remate final, ao final das contas, bem instrutivo, educativo e despretenciosamente, involuntariamente, presenciamos o nascimento de uma “estrela”, ou seja, como nasce uma palavra.

Erick: eu tabém sou xadristas e se cuidem porque eu estou chegando para detonar

Sérgio: ...enxadrista...

Milena: ...xadrista...tb...

Sérgio: Não existe xadrista.... e sim xadrezista = enxadrista

Antônio Mendonça: para mim essa de xadrista foi uma surpresa e fui agora perguntar a meu "pai", o pai do burros, o dicionario e Sergio tem razao. Xadrista nao existe mas existe xadrezista que foi outra surpresa minha. Xadrez é cultura tb. Nao adianta só empurrar as peças ( patzer = empurrador de peças )

Marcelo Menezes: Seria interessante que antes de escrevermos palavras que não conhecemos, consultar antes o nosso dicionário.

Milena: enxadrista vem de enxada, xadrista vem de xadrez

Antônio Mendonça: Milena, os dicionarios nao concordam com vc

Milena: Mendonça, os seus dicionários podem ser limitados. vc pode me dizer qual a certa enxadrista ou enxadrezista?

Antônio Mendonça: Milena, posso dizer sim mas acho melhor nao. Procure um dicionario, limitado ou nao, será bom para vc e melhor que alguem simplemente lhe responder ainda mais se vc tem duvidas se meus dicionarios são limitados. Detalhe: eu só tenho um dicionario aqui mas parece suficiente e pelo menos o abri. Essa brincadeira aqui me fez lembrar sobre livros de xadrez, os quais as vezes temos muitos mas lemos pouco

Milena: vcs levam muito a sério quando alguém contraria o senso comum. acho que é saudável tais posicionamentos, pois é interessante saber, mesmo com tom de bricadeira, a origem das palavras, pelo menos as que fogem da lógica: xadrez=enxadrista, a palavra ganhou o afixo en. tchau garotos.

Antônio Mendonça: Milena, língua nao é lógica, é etimologia, linguistica ( ooops, com trema que nao acho aqui no teclado).

bom, mas segue abaixo algo que espero servir

xadrezista
adjetivo e substantivo de dois gêneros
m.q enxadrista

enxadrista
n adjetivo de dois gêneros
1 relativo ao ou próprio do jogo de xadrez
n substantivo de dois gêneros
Rubrica: enxadrismo.
2 jogador e estudioso de xadrez

Milena: Aí é que está. Pode não ser lógica, mas há uma razão de ser. e no exemplo q vc deu, faltou a razão dessa relação. sendo assim, ilógica, então a asertiva xadrista não está errada só porque não consta no seu dicionário. até.

Finalmente, a “Suprema Corte de Nossa Língua” foi provocada para sanar a questão.


ACADEMIA BRASILEIRA DE LETRAS


ABL RESPONDE

Quinta, 1 de outubro de 2008
Pergunta : se existem as palavras enxadrista e xadrezista, por que não pode existir xadrista e enxadrezista? Por que a presença do prefixo en de enxadrista?

Sábado, 11 de outubro de 2008
Resposta : O termo enxadrista é o mesmo que xadrezista; são variantes. Xadrista e enxadrezista não estão registrados. Existe o verbo xadrezar e o verbo enxadrezar.

Sábado, 11 de outubro de 2008
Pergunta : Não registrado significa que não existe?
Quarta, 15 de outubro de 2008: A ABL envia a pergunta ao Prof. Sérgio Pachá, Professor de Língua Portuguesa e Lexicógrafo-Chefe da A.B.L

Quinta, 23 de outubro de 2008: Resposta do Prof. Sérgio Pachá
Resposta: O en- de enxadrista não é um prefixo. É a forma que o artigo árabe as- , aglutinado ao substantivo sitranj, assumiu em determinado momento da evolução fonética que transformou assintranj em xadrez, através das formas acedrenche > axedreche >axedrez >*enxedrez > enxadrez. Em nossos dias, a forma enxadrez caiu em desuso, mas seu derivado enxadrista permanece vivaz. Não é possível, como o senhor vê, remover o en- de enxadrista para dele formar xadrista. Este en- não é um prefixo, como na palavra ensandecer, mas faz parte do radical da palavra, assim como o al- de alfinete e o a- de açúcar.

Cordialmente,

Sergio de Carvalho Pachá
(Professor de Língua Portuguesa e Lexicógrafo-Chefe da A.B.L.)

Quinta, 23 de outubro de 2008
Pergunta: É interessante notar que em Portugal temos xadrezista, talvez o mesmo que ocorreu aqui (o desuso) fez com que a forma enxadrista não vingasse. Contudo, é do todo certo que na palavra xadrista o sufixo -ista não lhe daria um estatus de palavra válida, considerando que a forma enxadrista é comum em nossas terras?

At.
Fábio da Rocha
Presidente do Clube de Xadrez Scacorum Ludus(UFS)

Sexta, 24 de outubro de 2008
Resposta: Se de enxadrez fez-se enxadrista, por que não de xadrez fazer-se xadrista? Nada vejo que se possa objetar ao neologismo.
Cordialmente, com a admiração devida aos eleitos que jogam o Jogo dos Reis,

Sergio de Carvalho Pachá
(Professor de Língua Portuguesa e Lexicógrafo-Chefe da A.B.L.)
Clube de Xadrez Scacorum Ludus

Somos o primeiro Clube de Xadrez nascido num ambiente estudantil, Universidade Federal de Sergie. Nossa sede fica na cabine 08 da Biblioteca Central (BICEN), onde nos encontramos e nos distraímos com a arte de Caíssa.

3 Comentários

Please Select Embedded Mode To Show The Comment System.*

Postagem Anterior Próxima Postagem